Một số danh từ tập hợp thú vị về loài vật trong tiếng Anh

A Bike of Bees – Một ‘xe’ ong?

“Bike” thực ra là một từ tiếng Anh cổ mang nghĩa là: bầy, đàn hay tổ. Do đó bạn có thể dùng các cụm sau để chỉ bầy ong: “A colony of bees”; “A nest of bees”; “A swarm of bees”.

 

A Family of Sardines – Một gia đình cá mòi

Đây là cách gọi đàn cá mòi – giúp ta liên tưởng đến một gia đình hạt nhân gồm có cha mẹ và cá con.

 

A Glaring of Cats: Một đàn mèo

Có phải mèo hay nhìn trừng trừng với đôi mắt to tròn nên người Anh gọi đàn mèo là: “a Glaring of Cats”? 🙂 Bạn có thể dùng từ khác với nghĩa tương tự để chỉ 1 đàn mèo: “a clowder of cats”.

Nếu gọi đàn mèo con thì bạn dùng từ “a kindle of kittens” nhé!

 

A Rhumba of Rattlesnakes: Một đàn rắn chuông

Nếu các bạn nhìn thấy 2 con rắn đuôi chuông đực đánh nhau hẳn bạn sẽ nghĩ chúng đang nhảy điệu Rhumba. Có lẽ đấy là lí do mà tên gọi này ra đời.

 

A Mess of Iguanas: Một mớ cự đà

Cự đà là loài bò sát máu lạnh, nên trong tự nhiên, chúng thường nằm chồng chéo lên nhau để sưởi ấm. Cách gọi này miêu tả thật đúng với bầy cự đà.

 

An Army of Caterpillars: Một đội quân sâu bướm

Từ “army” miêu tả hình ảnh của lũ sâu bướm khi chúng di chuyển. Chúng có tổ chức và sắp xếp để chống lại kẻ thù và giữ ấm cơ thể.

 

A Gang of Elks: Một nhóm nai sừng

Từ này miêu tả đúng về nhóm nai sừng bởi những cái sừng trông giống như chúng mang súng ống, cộng với tiếng ồn ào do tụi nai gây ra khiến bạn có thể nghe thấy từ cách đó vài dặm. Chúng quả là một nhóm côn đồ!

 

A Huddle of Walruses: Một bầy hải mã

Chúng ta có thể gọi nhóm hải mã bằng một số từ khác như: A herb of walruses; hay: A pod of walruses

Nhưng có vẻ từ ‘huddle’ (túm tụm) thú vị hơn cả bởi thực tế, hải mã thường tập hợp theo bầy và chia nhóm theo giới tính (có phải để tám chuyện cho thoải mái chăng?!).

 

A Bed of Clams: Một ổ nghêu

Một tập hợp nghêu được gọi là ‘bed’ để hình dung các con nghêu xếp cạnh nhau. Cụm từ ‘a a bed of’ cũng dùng để gọi tập hợp rắn, hàu hay hoa.

 

A Shiver of Sharks: Một đàn cá mập

‘Shiver’ – rùng mình. Từ này liệu có phải do cá mập là loài máu lạnh hay do cảm giác của một người khi gặp phải bầy cá mập?

 

A Crash of Rhinoceroses: Một đàn tê giác

Danh từ tập hợp ‘crash’ này có lẽ liên quan đến hành động lao vào nhau khi các con tê giác đực đánh nhau. Ngoài từ này bạn có thể dùng từ ‘herb’ để gọi bầy tê giác.

 

A Horde of Hamsters: Tốp chuột hamster

Từ ‘horde’ khiến ta liên tưởng đến một nhóm quân hay bộ lạc nguyên thuỷ sẵn sàng chiến đấu.

 

Qua bài viết này các bạn có thấy tiếng Anh quả là một ngôn ngữ rất giàu hình tượng và có nhiều điểm lí thú. Cùng các giáo viên của Skype English học tiếng Anh online 1 kèm 1 qua Skype nhé các bạn!

Bài viết có tham khảo từ nguồn: https://www.jellyfish.com/

Bài viết liên quan

02Th4

Cách nói lời cảm ơn – Phần cuối: Nói lời cảm ơn trong bất kỳ dịp nào!

Điều tuyệt vời khi nói lời cảm ơn là bạn chỉ cần chân thành là được. Đối với những thời...

19Th3

Cách nói lời cảm ơn tới Sếp hoặc đồng nghiệp của bạn vì sự hỗ trợ của họ!

    Có một vài thời điểm khác nhau khi bạn nên dành thời gian để nói với sếp hoặc...

12Th3

Cách nói cảm ơn với người bạn về chính con người họ – ‘Thank you for being you’

Trong cuộc sống, chính những người bạn là người có thể hỗ trợ ta nhiều nhất về tinh thần, vật...

26Th2

Viết lời cảm ơn món quà trong tiếng Anh- Phần 1: Cảm ơn về món quà chu đáo – hành động tốt

Cách nói lời cảm ơn vì một món quà chu đáo Bạn vừa tổ chức sinh nhật, đám cưới hoặc...

05Th2

Bổ sung từ vựng với phương tiện di chuyển và du lịch dịp Tết

Kỳ nghỉ Tết nguyên đán là một trong những điểm vui nhộn nhất trong năm. Bạn có kế hoạch về...

22Th1

Làm thế nào để tăng động lực học tiếng Anh cho trẻ em?

Làm thế nào để tăng động lực học tiếng Anh cho trẻ em Động lực là một trong những yếu...